• Quésaco ?

    Inévitablement je vais utiliser  des sigles et des termes techniques pour s'y retrouver
    et pour ceux qui ne connaissent pas forcément tout ça, voici un glossaire que je compléterai au fur et à mesure.

    Remontées mécaniques 

    La neige

    Un peu de géographie... 

  •  Voici quelques données qui vous permettront de mieux situer les lieux de mes reportages en France, Italie et Suisse, les 3 pays où je me rends le plus souvent.

    FRANCE

    Pour la France j’indique le nom du massif, le nom du département et le numéro  (exemple Vanoise, Savoie 73  ). 
    Les Alpes c’est un peu large voici donc une carte avec les principaux massifs.
     

     
     

    ITALIE


    Pour l’Italie, je signale à chaque fois la province (équivalent du département français) avec son abréviation de 2 lettres et la région (exemple PC Emilia-Romagna). Dans la mesure du possible je  traduis peu les noms, cela prête moins à confusion et c‘est aussi plus respectueux.  
    L’Italie est composée  de 20 régions, elles-mêmes composées de plusieurs provinces.
    Certaines régions ont des statuts particuliers et sont assez autonomes (Val d’Aoste, Trentino Alto-Adige, Frioul-Vénétie julienne, Sardaigne, Sicile). Les capitales de région sont soulignées.
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
    NORD 
     
    VAL D’AOSTA/ VAL D’AOSTE pas de province (Région bilingue italien/français)
    Ao Aoste pas de province

    PIEMONTE 
    TO Torino 
    CN Cuneo 
    AT Asti 
    AL Alessandria 
    BI Biella 
    VC Vercelli 
    NO Novara 
    VB Verbano-Cusio-Ossola (Verbania)

    LIGURIA 
    IM Imperia 
    SV Savona 
    GE Genova 
    SP La Spezia

    EMILIA-ROMAGNA 
    PC Piacenza 
    PR Parma 
    RE Reggio nell’Emilia 
    MO Modena 
    BO Bologna 
    FE Ferrara 
    RA Ravenna
    FC Forli-Cesena 
    RM Rimini

    LOMBARDIA
    MI Milano
    PV Pavia
    VA Varese
    LO Lodi
    MB Monza-Brianza
    CO Como
    LC Lecco
    BG Bergamo
    SO Sondrio
    BS Brescia
    CR Cremona
    MN Mantova

    TRENTINO ALTO ADIGE SUDTIROL (Région bilingue italien/allemand)
    Tn Trento
    Bz Bolzano

    VENETO
    VR Verona
    VC Vicenza
    RO Rovigo
    PD Padova
    TV Treviso
    VE Venezia
    BL Belluno

    FRUILI VENEZIA GIULIA
    PN Pordenone
    UD Udine
    GO Gorizia
    TS Trieste


    CENTRE 

    TOSCANA
    MS Massa Carrara
    LU Lucca
    PT Pistoia
    PO Prato
    FI Firenze
    PI Pisa
    LI Livorno
    Gr Grosseto
    SI Siena
    AR Arezzo

    MARCHE
    PU Pesaro e Urbino
    AN Ancona
    MC Macerata
    FM Fermo
    AP Ascoli Piceno

    UMBRIA
    PG Perugia
    TR Terni

    ABRUZZO
    AQ L’Aquila
    TE Teramo
    PE Pescara
    CH Chieti

    MOLISE
    CB Campobasso
    IS Isernia

    LAZIO
    VT Viterbo
    RM Roma
    RI Rieti
    LT Latina
    FR Frosinone



    SUD ET ILES 

    CAMPANIA
    CE Caserta
    BN Benevento
    NA Napoli
    AV Avellino
    SA Salerno

    PUGLIA
    FG Foggia
    BT Barletto-Andria-Trani
    BA Bari
    TA Taranto
    BR Brindisi
    LE Lecce

    BASILICATA
    PZ Potenza
    MT Matera

    CALABRIA
    CO Cosenza
    KR Crtone
    CZ Catanzaro
    VV Vibo-Valentia
    RC Reggio di Calabria

    SICILIA
    TP Trapani
    PA Palermo
    ME Messina
    EN Enna
    AG Agrigento
    CL Caltannissetta
    CT Catania
    RG Ragusa
    SR Siracusa

    SARDEGNA
    OT Olbia-Tempio
    SS Sassari
    NU Nuoro
    OR Oristano
    OG Olgiastra
    CA Cagliari
    MD Medio Campidano
    CI Carbonia Iglesias


    SUISSE


    En Suisse je signale le canton par son nom et/ou son abréviation de 2 lettres (exemple Valais VS)
    La Suisse est composée de 26 cantons de tailles très différentes.
     
     
     
     
    JU Jura (français)
    NE Neuchâtel (français)
    GE Genève (français)
    VD Vaud (français)
    FR Fribourg /Freiburg (français, allemand)
    VS Valais/Wallis(français, allemand)
    BE Berne/Bern (français, allemand)
    BS Baselstadt/Bâle ville (Allemand)
    BL Basel Land chaft/Bâle Campagne (Allemand)
    SO Solothum/Soleure (Allemand)
    AG Aargau/Argovie (allemand)
    ZH Zürich (allemand)
    SH Schaffhausen/Schaffhouse (allemand)
    LU Luzern/Lucerne (allemand)
    OW Obwalden/Obwald (allemand)
    NW Nid Walden/Nidwald (allemand)
    ZG Zug/Zoug (allemand)
    SZ Schwyz (allemand)
    UR Uri (allemand)
    GL Glarus/Glaris (allemand)
    TG Thurgau/Thurgovie (allemand)
    SG St Gallen/Saint Gall (allemand)
    AR Appenzell Ausserrhoden/Appenzell Rhodes extérieures (allemand)
    AI Appenzell Innerrhoden/Appenzell Rhodes intérieures (allemand)
    TI Ticino (italien)
    GR Graubünden/Grisons/Grischun/Grigioni (allemand, italien, romanche)
     

    Pin It

    2 commentaires
  •  LA NEIGE : DIFFERENTS TYPES ET APPELLATIONS 

    Ill existe de nombreuses appellations souvent assez imagées pour définir les différents états de la neige. La nivologie est une vraie science assez complexe car la neige est un matériau en perpétuelle évolution. Sans me lancer dans un cours de physique je vais essayer de donner quelques définitions basiques.

    La neige est un mélange de cristaux de glace, d’air et d’eau.

    Il existe 2 types de neige : 

    * La neige sèche est celle qui tombe en général en montagne par des températures froides ne contient      pratiquement pas d’eau.

    * La neige humide elle comme son nom l’indique contient plus ou moins d’eau.

    Ensuite suivant les conditions la neige va évoluer, on dit techniquement se métamorphoser.

     

    Sur  les pistes la neige est damée c’est-à-dire travaillée par des engins toutes les nuits.

    La neige damée peut être :

    *  Fraîche : poudreuse impossible d'en faire une boule de neige

    *  Douce : neige poudreuse qui a été damée ou fraisée elle crisse sous les skis

    *  Dure : neige gelée, vieillie à forte cohésion  c’est-à-dire qu’elle est très tassée.

    * Très dure elle est béton , et glacée carrelage.

    * De printemps ou transformée : c’est-à-dire qu’elle a fondu et regelé de nombreuses fois.
       Dure le matin elle se transforme en cours de journée pour devenir humide. 

    * Humide : neige transformée qui peut devenir très humide on la dit lourde voire soupe.

     

    En dehors des pistes il existe de nombreuses nuances :

    Poudreuse, neige fraîche, sèche très légère. En language "djeune" poudre, peuf ou powpow (de l'anglais powder).

    Dure, neige tassée.

    Gelée elle devient vitrifiée quand c'est de la glace.

    Croûtée, neige présentant une croûte en surface plus ou moins épaisse provoquée par le gel.

    Soufflée, neige déplacée par le vent.

    Cartonnée, neige devenue dure par l’action du vent.

    Trafolée, neige où sont présentes de nombreuses traces de ski.

    Moquette, neige transformée légèrement fondue en surface.

    Ce lexique est non exhaustif et ne demande qu'à être enrichi !

     

    Pour aller plus loin 2 dossiers très complets sur la nivologie :

    Site de l'ANANA Association Nationale pour l'Etude le la Neige et des Avalanches

    Site de l ANPNC Association Nationale des Producteurs de Neige de Culture



    votre commentaire
  •  REMONTEES MECANIQUES NOMENCLATURE USUELLE

    TPH Téléphérique

    TC Télécabine

    Télémix ou combi  : Cabines + Sièges sur la même remontée

    TSD Télécabine débrayable

    TSF Télésiège fixe

    TK Téléski

    FU Funiculaire


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique